
Junior Brand Transcreator / Copywriter
OLIVER Agency
Hybrid
Korea / Japan / Singapore (GMT+9)
Full-Time
Entry-Level
As a Junior Brand Transcreator / Copywriter, you will be based at the client's Seoul office, supporting marketing and content localization efforts. You will translate and adapt English marketing material into Korean across diverse channels including digital, retail, and press. The role includes copywriting, project collaboration, and campaign alignment, with a strong emphasis on brand voice consistency.
Key Responsibilities
- Translate and transcreate above-the-line and below-the-line content from English to Korean
- Craft persuasive Korean copy for social media, email newsletters, websites, and sports campaigns
- Maintain terminology consistency using CAT tools and glossaries
- Evaluate and enhance machine translation (NMT) outputs
- Collaborate with local and remote teams to deliver high-quality content under tight deadlines
- Liaise daily with localization project managers (LPM) on project updates
- Act as an on-site brand voice champion while supporting a hybrid work model
Qualifications
- 1–3 years in translation, transcreation, or copywriting
- Bachelor’s degree in Translation, Marketing, or Communication
- Native Korean speaker with excellent English proficiency
- Team player with strong communication and problem-solving skills
- Attention to detail and ability to manage multiple projects
- Desirable: experience in SEO, CAT tools, marketing, AI tools
Work Setup
- Hybrid role: 3 days in-office, 2 days remote
- Part of an international localization team within the client's environment
Company Values
- Ambition, Imagination, Inspiration
- Continuous Learning and Results-Orientation
- Inclusion and Sustainability
주니어 브랜드 번역가 / 카피라이터로서 서울의 클라이언트 오피스에 상주하며, 마케팅 자료의 영어 → 한국어 현지화와 카피라이팅 업무를 담당하게 됩니다. 디지털, 소셜, 오프라인 콘텐츠 등 다양한 채널을 위한 카피를 제작하며, 브랜드의 톤과 일관성을 유지하는 역할을 합니다.
주니어 브랜드 번역가 / 카피라이터로서 서울의 클라이언트 오피스에 상주하며, 마케팅 자료의 영어 → 한국어 현지화와 카피라이팅 업무를 담당하게 됩니다. 디지털, 소셜, 오프라인 콘텐츠 등 다양한 채널을 위한 카피를 제작하며, 브랜드의 톤과 일관성을 유지하는 역할을 합니다.
주요 업무
- 마케팅 콘텐츠의 영어 → 한국어 번역 및 트랜스크리에이션
- 소셜 미디어, 이메일 뉴스레터, 웹사이트 콘텐츠 등 카피라이팅
- CAT 도구를 활용한 번역 메모리, 용어집 관리 및 품질 점검
- AI 기반 번역물 품질 평가 및 피드백 제공
- 클라이언트 및 프로젝트 매니저와의 실시간 협업
- 서울 오피스에서 주 3일 근무, 나머지 2일 재택
자격 요건
- 번역, 카피라이팅 관련 경력 1~3년
- 관련 전공 학사 학위 (마케팅, 커뮤니케이션 등)
- 원어민 수준의 한국어 및 우수한 영어 능력
- 팀워크와 커뮤니케이션 능력
- CAT 도구 사용 경험 및 SEO/마케팅 콘텐츠 경험 우대
- AI 도구 학습 및 활용 의지 필수
근무 형태
- 하이브리드: 주 3일 출근 + 주 2일 재택
- 클라이언트 환경 내 온사이트 팀과 협업
회사 핵심 가치
- 야망, 창의성, 영감
- 지속적인 학습과 결과 지향
- 다양성과 지속 가능성의 실현
Get early access to remote job drops.
New opportunities delivered to your inbox, weekly.
By clicking Subscribe you're confirming that you agree with our Terms and Conditions.